APEL EURODRAM 2025

APEL EURODRAM 2025-2026

Comitetul român din cadrul rețelei 𝐄𝐔𝐑𝐎𝐃𝐑𝐀𝐌 lansează un apel pentru texte dramatice în limba română.

Data limită de trimitere a textelor este 𝟐𝟐 𝐝𝐞𝐜𝐞𝐦𝐛𝐫𝐢𝐞 𝟐𝟎𝟐𝟓.

Vor fi selectate 3 piese de teatru care vor fi difuzate în cadrul rețelei Eurodram, în vederea traducerii în alte limbi și a prezentării lor în afara granițelor. Rezultatele selecției vor fi comunicate, după data de 20 martie 2026, direct autorilor pe e-mail, dar și public, pe site-ul Eurodram: http://eurodram.org/ 

Puteți trimite propunerea dumneavoastră (1 text/autor/sesiune), cu condiția să fie piese de teatru recente, create în ultimii 3 ani și scrise în limba română. Pentru aceasta, vă rugăm să completați fișa informativă pe care o găsiți pe: https://forms.gle/oetzeEXoRCE8Nbq86

CUM FUNCȚIONEAZĂ EURODRAM?

Înființată în anul 2001, Eurodram este o rețea europeană de traduceri teatrale care cuprinde aproximativ treizeci de comitete, în funcție de limba în care este făcută propunerea de texte dramatice. De exemplu, un text scris în limba engleză va fi evaluat de către comitetul englez. O traducere (în curs sau deja finalizată) în suedeză va fi trimisă comitetului suedez. Limba textului este așadar principalul criteriu de referință, fără distincție de naționalitate sau de reședință a autorului.

Fiecare comitet stabilește o selecție de trei texte în fiecare an, în urma unui apel de participare.

Propunerile vor fi evaluate după următoarele criterii:

  • calitatea scenariului dramatic
  • gradul de actualitate în raport cu dinamicile socio-politice contemporane
  • inovația adusă prin conținut, estetică și/sau alte elemente ale universului dramatic propus
  • adaptarea piesei la un public/context european mai larg

Nu este oferit niciun premiu în bani, însă piesele selectate vor fi promovate de traducători și alți profesioniști ai teatrului din spațiul european, prin intermediul rețelei Eurodram.

TEXTE DIN SELECȚIILE ANTERIOARE

📌2022
(Texte originale recomandate pentru traducere)

  • Lucrător universal (Universal Worker) — David Schwartz
  • Toate lucrurile pe care mi le-a luat Alois (All the Things Alois Took from Me) — Cosmin Stănilă
  • Scene din viața familiei Stuck (Scenes of Stuck Family’s Life) — Oana Hodade

📌2023
(Texte traduse în alte limbi — piese românești traduse)

  • Krokodil (Crocodil / Crocodile) de Elise Wilk, tradusă din română în bulgară de Lora Nenkovska
  • Szolitaritás (Solitaritate / Solitarity) de Gianina Cărbunariu, tradusă din română în maghiară de Éva Patkó
  • katoamisia (Dispariții / Disappearing) de Elise Wilk, tradusă în finlandeză de Tuukka Tuomasjukka

📌2025

  • Profu’ de religie (Religion Teacher) de Mihaela Michailov — tradusă în azeră de Jala Ismayil
  • Alaska de Elise Wilk — tradusă în bulgară de Lora Nenkovska
  • Nu mai ține linia ocupată de Alexandra Felseghi — tradusă în macedoneană de Ermis Lafazanovski

Urmează: